Description
Forces: soprano & continuo
Virtuosic cantata in two recit and aria format with a particularly fiendish last aria.
Editor: Kate Eckersley & James Sanderson
£4.95
Cantata a voce sola di soprano
View Excerpt
Forces: soprano & continuo
Virtuosic cantata in two recit and aria format with a particularly fiendish last aria.
Editor: Kate Eckersley & James Sanderson
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
admin –
The Text
Recitative
Fille, già più non parlo, non ti dirò mai più crudel. ne
infida: già che fiera omicida di te stessa esser vuoi col
tuo dar fede, a finta vezzi ad altro amor mendace,
quando il tuo cor ben vede come a perder t’affretti, e
spirito, e pace.
Fille, I shall not speak any more, I shall no longer call
you cruel or unfaithful, because the fierce murderer
which indeed you are, does wish to be faithful – to a
false love with feigned caresses; but when you rush off,
as if desiring to lose what your heart thinks well of,
you also lose your courage and peace.
Aria
Allor ti pentirai d’averini abbandonato, quando
perduta avrai, la speme di goder. Le frodi scorgerai di
quell oggetto amato, chora de tuoi bei rai, tutto si fa il
piacer.
Then you will repent of having abandoned me, when
you will have lost the hope of love’s enjoyment. You
will perceive the deceptions of that beloved object that
now arouses only complete pleasure in your beautiful
eyes.
Recitative
Oh, quale, oh! Dio, da te stessa divisa il fedele cor mio
or ti ravvisa, spirto più in te credea, che di raggione
avesse il lume ver, e senza sprone, placido si rendesse a
tante prove dell’amor mio; ma già, che il fato rio
deludere vuol me, per che delusa, te pure io vegga al
fra ne tuoi desiri, costanza, costanza avrò mio bene di
tacere il mio duoi ne
tuoi martiri.
Oh what! Oh God! Though still divided from you, my
faithful heart now recognises you, my soul believes
more in you, through reason it now sees the true light,
that without incentive, you would have calmly
surrendered to so much evidence of my love. But now
that wicked fate wishes to delude me, because you
were also deceived. I no longer desire what you
desire; constancy, constancy I shall have, my love, the
constancy to keep silent about my grief and about your
torments.
Aria
Sol ti rammenta o cara, non esser tanto avara; ma sai
però con chi? con chi? con quel tuo core istesso che mio
dicesti un di. Permetti ch’io sol pianga, e impresso in te
rimanga l’esempio di mia fede, se a me manco mercede
può a te mancar cosi.
My heart alone remembers you, o dear one, not being
so mean; but perhaps you know with whom? with
whom? With that same heart of yours that one day
you said was mine. Permit only that I may weep and
impress on you the example of my faith, for if I feel the
lack of mercy, then perhaps you do also.